Song-Bedeutung

El Merengue

reggaeton

von Manuel Turizo

Bedeutung, Slang und kultureller Kontext – ganz ohne Songtext.

Gehst du zu Manuel Turizo @ Morriña Fest?

Prep dich: Setlist, Mitschrei-Phrasen und Bereitschafts-Check.

0

Begriffe erklärt

Explizite SpracheKolumbienInternational

Das musst du können

Der Coro 'dije que te olvidé, pero no te había olvida'o' ist die zentrale Mitsing-Stelle.

So läuft der Song

  1. Intro / Verso 1

    Ein Trinkspruch 'auf diese Frau'; er ist erschoepft, mit gebrochenem Herzen an sie zu denken; seit sie weg ist, friert er trotz Sonne; er trinkt, betrachtet ihre Fotos und will sie vergessen -- schafft es aber nicht.

  2. Pre-Coro

    Er haette sagen sollen, was er fuehlt, um nichts aufzustauen; die Kuesse, die er ihr nicht gab, haette er 'stehlen' sollen; das Vermissen macht seine Augen rot -- allein und verliebt zu sein ist schlimmer als bloss allein.

  3. CoroMITSING-HOTSPOT

    Er sagte, er habe sie vergessen und ueberwunden -- doch beides stimmt nicht; betrunken behauptete er es, ohne dass es wahr war.

  4. Post-CoroMITSING-HOTSPOT

    Beim Betreten der Disco sah er sie -- sie tanzte allein; er tanzte sich an sie heran, und so vergingen die Stunden.

  5. Verso 2 / Outro

    Sie soll ihn ohne Scheu um alles bitten -- nur nicht, sie zu vergessen; beim Trinken misst man die Worte nicht; er bittet um Verzeihung fuer betrunkene Momente; 'wie soll ich dich je vergessen?' -- heute holen sie ihn betrunken und mit ihr hier raus.

no te había olvida'o

UmgangsspracheKolumbien

🗣️ no te a-BI-a ol-wi-DAU

'ich hatte dich nicht vergessen' (olvidado, mit Elision) -- das ehrliche Eingestaendnis

no te había supera'o

UmgangsspracheKolumbien

🗣️ no te a-BI-a su-pe-RAU

'ich hatte dich nicht ueberwunden' (superado) -- er ist nicht darueber hinweg

estar solo enamorao

UmgangsspracheKolumbien

🗣️ SO-lo e-na-mo-RAU

'allein und (noch) verliebt sein' -- anders als bloss allein zu sein

los ojos colorao'

SlangKolumbien

🗣️ los O-chos ko-lo-RAU

'geroetete Augen' (colorados) -- vom Weinen/Trinken

las palabras no mide

UmgangsspracheInternational

🗣️ las pa-LA-bras no MI-de

'man waegt die Worte nicht ab' -- im Rausch sagt man zu viel

me le peguéexplizit

SlangInternational

🗣️ me le pe-GE

'ich habe mich an sie rangetanzt/gedraengt' (pegarse)

Aussprache-Fallen

  • olvida'o'ol-wi-DAU' -- Endung -ado zu -au verkuerzt.
  • supera'o'su-pe-RAU'.

Versteh deinen Lieblingssong komplett

Füge eigene Lyrics in den Decoder ein – jeder Slangbegriff wird erklärt.

Jetzt dekodieren